пʼятниця, 17 травня 2013 р.
Історія виникнення хоку.
Традиція. Давня традиція віршування в Японії, що передається з
покоління в покоління, виробила свої правила і манери письма. Ці правила
непорушні, точно так само як все інше японське – наприклад, сад 13 каменів,
суші і підігріте саке. Слідування традиціям в крові всіх японців і японістів –
всіх тих, хто цікавиться історією та сучасністю Японії.
Японська поезія сильно відрізняється від європейської і інших
східних стилів – китайського та індійського. Вплив дзен-буддизму привнесло свої
правила мінімалізму і споглядального занурення в предмет. Повного занурення у
свідомість і самосвідомість. Слова тут мінімальні. Тому і в японській поезії,
незважаючи на її мінімалізм, кожне слово у вірші несе величезну інформацію.
Основні стилі в японській поезії, яка дійшла до нас практично в
первозданному своєму виді це:
Хокку – японський тривірш
Танка – п’ятивірш.
Танка – п’ятивірш.
Відмінність одне від іншого в кількості рядків. Може бути, танка
більш широко розкриває суть. Але хокку сильніше передає емоційність. Хокку
виросло з танка.
Деякі особливості хокку можна зрозуміти, тільки познайомившись з
його історією. З плином часу танка (пятистишья) стала чітко ділитися на дві
строфи – тривірш і двовірш. Траплялося так, що один поет складав першу строфу,
а другий наступну. Пізніше, в 12 столітті, з’явилися вірші-ланцюги, що
складаються з чергуються тривіршів і двовіршів. Ця форма отримала назву ренга
(буквально «нанизані рядки») і перше тривірш називалося «Початковою строфою»,
по-японськи – хокку. Ця початкова строфа була найсильнішою і найкращою у всій
ланцюга рядків, і з плином часу виділилася як окремий вірш.
Хокку виросло з розваги древнеяпонском селян в придворне
віршування. При дворі кожного японського імператора жили свої придворні поети,
які були навіть вихідцями з простих родин, але зусиллями, працею, своєю
творчістю досягли найвищих результатів у написанні хокку – у віршованому
життєписі придворних інтриг, природи, любові і пристрастей. Хокку – ліричний
вірш. Воно зображує в основному життя природи й життя людини в їх злитому
нерозривної єдності на тлі круговороту часів року.
Найвища мистецтво написання хокку і суворе дотримання правила
5-7-5 в тексті не дозволяло багатьом поетам стати відомими. Найвідоміші в
Японії поети в жанрі хокку це Басе і Ісса, присвятили життя свою мистецтву і
відточуванню поезії хокку, створення школи хокку і кодексу правил вірша.
Хокку володіє стійким метром і мистецтво писати хокку – це,
насамперед, уміння сказати багато чого в небагатьох словах.
Складно, дуже складно вкласти в сімнадцять складів всю силу
природи, все міць простору і печаль життя. Тому і твори, виконані за правилами,
сильніше на слух і ширше по сприйняттю слухачами ніж вірші іншого складу.
Правило 5-7-5 в хокку твердо дотримується і в сучасних віршах
нових поетів. Традиція. Дбайливе ставлення до старовини і минулого, суворе
дотримання і виконання норм і правил написання зробило цей вірш справжнім
витвором мистецтва, яке виділено в Японії в окрему істоту. Як мистецтво
каліграфії, наприклад.
Тривірш хокку міцно утвердилася в Японській поезії й набули справжню
глибоку ємність у другій половині сімнадцятого століття і на неперевершену
художню висоту підняв його великий поет Японії Мацуо Басе, творець не тільки
поезії хокку але й цілої естетичної школи японської поетики. Басе зробив
переворот в поезії хокку, вдихнувши в неї всю життєву правду, очистивши від
поверхневого комізму і виділивши правило 5-7-5, за яким досі ревно стежать
професіонали сучасності.
Завдання кожного поета хокку – заразити читача ліричним
хвилюванням, розбудити його уяву, а для цього зовсім не потрібно малювати
картину в усіх її деталях. Досить небагато складів. Усього сімнадцять складів
занурють читача в інший світ, повний чуттєвості і розширеного сприйняття.
Хоку Мацуо Басьо, які нам сподобалися.
Весняний
вітерець -
туди-сюди! - Довів до ладу
зачіски всіх верб.
Пухлини на щоці
Торкнулась гілочка вербова. -
Яка ж вона гнучка!
Серед безлічі персиків,
уже пишно вбраних у квіття, -
перша сакура розцвіла!
З’являйтеся, вірші, й такі,
які схожі були б не на мене,
а на перші квіти сакури!
Квітучі сакури - Під час квітування сакур
горам краси не додасть
навіть ранкова зоря.
О, як недовго
на квіти сакур
світить місяць!
Під покровом квітів -
подібний до героя давньої п’єси.
Ночую під сакурою.
З усіх сторін
злітаються пелюстки
у хвилі Ніо
Збагни цю душу! -
Серед буйного квіття стоїть
з одною чашкою рису.
Зашелестіли додолу
пелюстки гірської троянди?
Ні, це малий водоспад.
Самотньо живе монашка.
Хижа її непривітна.
Навколо ж - білі азалії!
З-під снігу -
блідо-ліловий
азалії паросток!
Найперше я спитаю,
як називають тут оцей очерет,
що пустив молоді листочки.
Посадив бананову пальму.
Тепер ви мені нецікаві,
перші пагони очерету.
Вийшов на гірську стежину -
і так приємно защеміло в грудях...
Та накруги ж - фіалки!
в гірській глушині. І двійко
будиночків під черепицею.
О, скільки згадаєш,
поки дивишся
на розквітлу сакуру!
Квіти сакури - диво!
Молодець я: до них щодня
долаю по кілька рі.
По-моєму, вельми пасують
до рису з бобовою підливою -
квіти сакури перед очима!
Як заздрю я їй! -
На північ від марного світу
сакура в горах цвіте.
Ех, якби голос мав,
заспівав би зараз про сакуру!
Бо скоро вже опаде.
Сакура квітне! В цей час
монахи чомусь веселі стають,
жінки - легковажні й доступні.
Оп’яніла від квітів!
Чоловічий одяг на жінці,
при поясі - меч.
Дуб не звертає
уваги на квіти -
сама велич!
Під час квітування сакур
горам краси не додасть
навіть ранкова зоря.
О, як недовго
на квіти сакур
світить місяць!
Під покровом квітів -
подібний до героя давньої п’єси.
Ночую під сакурою.
З усіх сторін
злітаються пелюстки
у хвилі Ніо
Збагни цю душу! -
Серед буйного квіття стоїть
з одною чашкою рису.
Зашелестіли додолу
пелюстки гірської троянди?
Ні, це малий водоспад.
Самотньо живе монашка.
Хижа її непривітна.
Навколо ж - білі азалії!
З-під снігу -
блідо-ліловий
азалії паросток!
Найперше я спитаю,
як називають тут оцей очерет,
що пустив молоді листочки.
Посадив бананову пальму.
Тепер ви мені нецікаві,
перші пагони очерету.
Вийшов на гірську стежину -
і так приємно защеміло в грудях...
Та накруги ж - фіалки!
неділя, 5 травня 2013 р.
Які дива Японії зачаровують людство?
Століттями Японія зачаровує людей своєю незвичайністю. Згадуючи цю країну ,ми уявляємо безліч вулканів, гору Фудзіяму, " Сад каміння", орігамі, нецке, ікебану, борців сумо, японські економічні дива та багато іншого.
Підписатися на:
Дописи (Atom)